آخرین اخبار و مقالات و مطالب پیرامون فارسی باستان در ایران آی سی تی نیوز ، پایگاه فرهنگ و هنر ایران

بر روی این دامنه اینترنتی

سیستم مدیریت محتوا

پارس

سی ام اس

نصب شده است که نرم افزاری قوی جهت

طراحی سایت

می باشد.

طراحی وب

با استفاده از

پرتال

(

پورتال

) پارس منجر به

طراحی وب سایت

شما می شود.

طراحی وب سایت

کپی رایت

پورتال

پارس

اخبار فارسی باستان

«از برج تا موج» و بررسی کتابت و ادبیات در فارسی باستان

... سه شنبه 21/2/1389: زبان و خط اوستاییچهارشنبه 22/2/1389: خط پهلوی در دوران باستان و ریشه های آنپنج شنبه 23/2/1388: تحول زبان فارسی باستان و نقش ارتباطی آن در دوره هخامنشیجمعه 24/2/1388: کتابت و ادبیات در فارسی باستانشنبه 25/2/1388: ساختار زبان فارسی باستان و خط آن یک شنبه 26/2/1388: کتیبه ها و خط آنها در دوره هخامنشیدوشنبه 27/2/1389: کوتاه نوشته ها و نقش ارتباطی آن در کتیبه هاسه شنبه: 28/2/1389: تصویرگری و نقش آن در ارتباطات دوره های باستانیچهارشنبه:29/2/1389:تحول تصویرگری در دوران باستانسعید اسلام زاده سردبیر، نویسنده، پژوهشگر و کارشناس، بهزاد بهادر تهیه کننده و مهسا حق پناه گوینده این برنامه اند ...  

منبع : جام جم آنلاین    تاریخ : 21   اردیبهشت   1389   شاخه : کتاب و مجله   

بقایی: موزه ملی ایران در جبهه نخست میراث فرهنگی کشور قرار دارد

... نمایشگاه شکوه ایرانی سنگ نوشته آهکی از خشایارشا به زیان فارسی باستان، لوح سیمین داریوش مربوط به کاخ آپادانا، جام زرین با نقش برجسته گاو بالدار مربوط به هزاره اول پیش از میلاد، انواع ماسک های مفرغی مربوط به دوره سلوکی و صدها شی نفیس و منحصر به فرد تاریخی از دوره های مختلف را شامل می شود ...  


دوره های آموزشی زبان فارسی باستان در کرج آغاز شد

... مدیر موزه مردم شناسی و اسناد و نسخ خطی کرج از آغاز دوره های آموزشی زبان فارسی باستان در کرج برای نخستین بار در کشور خبر داد ... مدیر موزه تاریخ کرج بیان کرد: بزرگترین هدف از برگزاری این دوره در موزه مردم شناسی کرج، افزایش آشنایی مردم نسبت به تاریخ و تمدن غنی کشور خود و نیز مقایسه و بررسی تغییر و تحول خط و زبان فارسی است ... فتاحیان خاطرنشالن کرد: البته زبانهای باستانی ایران در دروس دانشگاهی تدریس می شود و هدف از برگزاری این دوره، آشنایی افراد عادی با خواندن و نوشتن فارسی باستان است ... فتاحیان یادآور شد: پیش از این نیز یک دوره آموزشی زبان فارسی میانه در کرج آغاز شده بود که پیش بینی می شود اثرات مطلوبی به دنبال داشته باشد ...  

منبع : خبرگزاری مهر    تاریخ : 31   شهریور   1388   شاخه : ادبیات و شعر   

زبان فارسی؛ نماد توانایی ایرانیان

... دکتر ابراهیم خدایار با ارسال مقاله ای به خبرگزاری مهر با اشاره به کاربرد واژه های بیگانه در زبان فارسی و با نگاهی به وضع کلمه بی آر تی (brt)مشکل حوزه دانشهای اختصاصی را "چیز دیگری" دانسته و به طور مبسوط به آن پرداخته است ... این استادیار دانشگاه تربیت مدرس با ارسال این یادداشت به خبرگزاری مهر با اشاره به کاربرد واژه های بیگانه در زبان فارسی - که به اعتقاد او "می شود و باید قبل از ورود به حوزه عمومی آنها را فارسی کرد" و با نگاهی به وضع کلمه بی آر تی (brt) مشکل حوزه دانشهای اختصاصی را "چیز دیگری" دانسته و به طور مبسوط درذیل به آن پرداخته است ... زبان فارسی هم اکنون به نماد توانایی معنوی ایرانیان و رمز هویت ملی آنان تبدیل شده است ... از همان زمان تا کنون زبان فارسی با فراز و نشیبهایی نه تنها در زندگی آریایی نژادان بل در زندگی اقوام بسیاری دیگر از مردم جهان در سراسر مشرق زمین و بخشهایی از آفریقا و اروپا حضور داشته و توانسته است ارزشی در زندگی آنها داشته باشد بنابراین در چرخه زندگی بسیاری از آنها باقیمانده است ... این واقعیت تلخ را باید بپذیریم که زبان فارسی تا قبل از وقوع انقلاب مشروطه، زبان علم نبود ... بدین معنی که روند تحولات در ایران از زمان مادها تا تاریخ یاد شده به گونه ای نبوده که زبان فارسی توانسته باشد در حوزه زبان علم پا به پای سایر کارکردهایش توانمند ظاهر شده باشد ...  

منبع : خبرگزاری مهر    تاریخ : 3   شهریور   1388   شاخه : ادبیات و شعر   

محمد معین، نامی همپایه عمق ادب و زبان و فرهنگ

... ?? ساله بود که از دانشکده ادبیات و دانشسرای عالی در رشته های ادبیات فارسی، فلسفه و علوم تربیتی لیسانس گرفت ... او تصمیم گرفت که زندگی خود را وقف ادبیات سرشار و غنی ایران کند و به جمع و تدوین اصطلاحات، لغات، امثال و حکم زبان فارسی در چهارگوشه مملکت بپردازد ... چند سال بعد که به تهران آمد، در دوره دکترای ادبیات فارسی نام نویسی کرد ... آشنایی او به زبانهای پهلوی، پارسی باستان و اوستا اشتیاق وی را در این زمینه افزون کرد و پایان نامه دکترای خود را درباره مزدیسنا و تاثیر آن در ادبیات فارسی نوشت ... معین پس از ارائه پایان نامه دکترا با عنوان "مزد یسنا و تاثیر آن بر ادبیات فارسی" که با رتبه بسیار خوب مورد قبول واقع شد، به عنوان نخستین دکتر ادبیات فارسی در ایران شناخته و پس از آن در دانشکده ادبیات به تدریس مشغول شد ... از جمله تالیفات با ارزش وی "فرهنگ معین" در شش جلد است که از منابع معتبر واژگان زبان فارسی است ... دکتر معین که سرآمد فضلای ایران معاصر بود به زبانهای فرانسه، انگلیسی، عربی و آلمانی تسلط داشت و زبانهای پهلوی اوستایی و فارسی باستان و بعضی لهجه های محلی را هم می دانست ... از آثار ارزشمند دکتر معین می توان به "ستاره ناهید" یا "داستان خرداد و امرداد"، "یوشت فریان مرزبان نامه( به فارسی و روسی)"، "یادنامه پورداوود"، "برگزیده شعر فارسی(دوره طاهریان، صفاریان، سامانیان، آل بویه)"، "قاعده های جمع در زبان فارسی"، "مزدیسنا و ادب پارسی"(در دو جلد)"، "برگزیده نثر فارسی(دوره های سامانیان و آل بویه)"، "مفرد و جمع"، "تحلیل هفت پیکر نظامی"، "اسم جنس"، "حافظ شیرین سخن"(در دو جلد)و "مجموعه مقالات"(در دو جلد) اشاره کرد ...  

منبع : جام جم آنلاین    تاریخ : 13   تیر   1388   شاخه : ادبیات و شعر   

ایران در دوره هخامنشیان چند زبانه بود

... کلاریس هرن اشمیت زبان شناس فرانسوی معتقد است در دوره امپراطوری هخامنشیان در کارها و امور اداری از چندین زبان از جمله فارسی باستان ، اکدی ، عبری و عیلامی و حتی یونانی استفاده می شد ... به گزارش فارس ، نشست تاریخ نوشتار زبان اعداد و نشانه ها (فرهنگ و هنر ایران باستان و بین النهرین) عصر دیروز در فرهنگستان هنر در مجموعه نقش جهان تهران برگزار شد ... در ابتدای این نشست کلاریس هرن اشمیت ، عضو آزمایشگاه انسان شناسی اجتماعی و کلژ دوفرانس و متخصص زبان های باستانی و تاریخ تمدن ایران در مورد زبان و نوشتار در ایران باستان سخنرانی کرد ... این متخصص زبان و تمدن ایران گفت: بحث اساسی آن است که چطور از لحاظ شناخت شناسی یک فرد که پژوهشگر و یا دانشمند و محقق مطالعه بر ایران باستان است می تواند به سمت تاریخ عمومی نوشتار 4 هزار سال پیش برود و آن را هدایت کند و برساند به زمان حال و به شکل نوشتار امروزی که همان شکل نوشتار اینترنتی است ... وی افزود: طبق بررسی ها در دوره امپراطوری هخامنشیان در کارها و امور اداری از چندین زبان از جمله فارسی باستان، اکدی، عبری و عیلامی و غیره و حتی یونانی استفاده می شده است ...  


درس عبرتی که زود فراموش شد

... نخستین مطالعات نگارش کتیبه هخامنشی خارک نشان داد این کتیبه به شکل نا منظم و نامتعارف در 5 سطر و سطر های آن به صورت 3 و 2 سطر به هم چسبیده و به زبان فارسی باستان نوشته شده است ... کشف کتیبه هخامنشی خارک موجب شد تا نگاه باستان شناسان و کارشناسان دلسوز میراث فرهنگی به موضوع آثار تاریخی جزیره خارک پررنگ تر و جدی تر شود ... ازجمله رسانه های کشورهای حاشیه خلیج فارس سعی بر تقلبی جلوه دادن کتیبه کرده بودند اما در گزارش باستان شناسان ایرانی، حقیقی بودن کتیبه اثبات شده است ... این اتفاق سبب شد تا به ناگاه برخی کارشناسان و متخصصین حوزه باستان شناسی و میراث فرهنگی وضعیت وخیم نگهداری دیگر آثار تاریخی جزیره خارک را که در خطر تخریب بودند به سازمان گوشزد کنند ... تخریب کتیبه هخامنشی خارک موجب شد تا بیانیه های متعددی از سوی انجمن های میراث فرهنگی منتشر شود که از آن جمله در بیانیه اتحادیه انجمن های باستان شناسان جوان از دادستان کل کشور خواستار رسیدگی به تخریب کتیبه هخامنشی خارک شدند ... وی در جلسه ای با مسئولان جزیره خارک تاسیس دفتر نمایندگی، استقرار پایگاه نگهبانی در نزدیکی کتیبه و اعزام باستان شناسان به منظور بررسی این اثر تصویب کرد ... قرار شد یک تیم باستان شناسی روی گور دخمه ها و سایر آثار تاریخی منطقه اقدامات مطالعاتی انجام دهند تا مشخص شود چه برنامه هایی برای حفاظت از این آثار باید انجام داد ...  

منبع : جام جم آنلاین    تاریخ : 13   فروردین   1388   شاخه : میراث‌فرهنگی   

حسن کاربخش «چینوت» را فروردین 88 کلید می زند

... این کارگردان در پایان در مورد نام فیلم گفت: «چینوت» کلمه ای به زبان فارسی باستان و به معنی پل صراط است ...  

منبع : سروش سینما    تاریخ : 23   دی   1387   شاخه : سینما   

5000 سال تاریخ خط و زبان در باغ کتیبه ها به نمایش در می آید

... به گفته وی، در این مجموعه نشانه های خطی سطری و اشکال مختلف خط های میخی اکدی، عیلامی، آشوری، اورارتو و فارسی باستان و انواع خطوط الفبایی همچون پارتی،نمونه های هط پهلوی تا انواع خطهای اسلامی کوفی، نسخ، نستعلیق و ... وی ادامه داد: این فضا به منظور رفع دغدغه های ناشی از تخریب و امحای کتیبه ها توسط مرکز باستان شناسی سازمان میراث فرهنگی وقت آغاز شد و نخستین کپی برداری از کتیبه صخره ای دوره ساسانی مشکین شهر در سال 1368 صورت گرفت ...  


5 هزار سال تاریخ خط و زبان در باغ کتیبه ها به نمایش در می آید

... به گفته وی در این مجموعه نشانه های خطی سطری و اشکال مختلف خط های میخی اکدی، عیلامی، آشوری، اورارتو و فارسی باستان و انواع خطوط الفبایی همچون پارتی، نمونه های خط پهلوی تا انواع خط های دوران اسلامی کوفی، نسخ، نستعلیق و نستعلیق شکسته برگرفته از صخره های واقع در ارتفاعات، دره ها و غارها به صورت مولاژ یا همانند سازی شده به طور مستند و سلسله وار و واژه به واژه خطوط یاد شده را در بستر تاریخی 5000 ساله موضوع مطالعه و پژوهش محققین و پژوهشگران رشته های هنر، تاریخ، ادیان و خط و زبان قرار خواهد داد ... رئیس مرکز کتیبه شناسی پژوهشکده زبانشناسی، کتیبه ها و متون در زمینه پیشینه راه اندازی باغ کتیبه ها گفت: فضا و فرصت ایجاد شده از سال 1364 و به دنبال اجرای طرح و برنامه مستندسازی کتیبه های صخره ای ایران و به منظور رفع دغدغه های ناشی از تخریب و امحاء کتیبه ها از سوی مرکز باستان شناسی سازمان میراث فرهنگی وقت آغاز شد و نخستین کپی برداری از کتیبه صخره ای دوره ساسانی مشکین شهر در سال 1368 صورت گرفت ...  

منبع : جام جم آنلاین    تاریخ : 2   مهر   1387   شاخه : میراث‌فرهنگی   
 
صفحه 1
2


طراحی وب سایت

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player